vakantiewoningen noorwegen

Noorse vakantiehuisjes in misdaadroman Rode sneeuw

Tijdens onze vakantie in Noorwegen zag ik op de mooiste plekken vakantiehuisjes staan. Ik vond ze er erg knus uitzien en ze stonden midden in de natuur, ver van de bewoonde wereld (op de vakantiehuisjes zelf na dan). Toch vroeg ik me ook af of ik het niet eng zou vinden om zo alleen te zijn, ook als het stikdonker is, stormt of…  Je kunt allerlei horrorscenario’s bedenken en één ervan vormt de basis voor de politiethriller Rode sneeuw van Jørn Lier Horst. Toen ik de samenvatting van het boek las, was ik dan ook meteen nieuwsgierig.

Tip: er is nu ook een Noorse serie over Wisting.

Vakantiehuisjes in Noorwegen
Vakantiehuisjes in de buurt van de Sognefjord in Noorwegen

Het verhaal van Rode sneeuw

Het verhaal van Rode sneeuw begint met Ove Bakkerud, die naar zijn vakantiehuisje gaat. Hij treft een door inbrekers achtergelaten chaos aan en als hij bij een vakantiehuisje iets verderop gaat kijken, blijkt het ook daar niet pluis te zijn.

Dan wisselt het perspectief naar rechercheur William Wisting en blijft daar bijna de rest van het boek, met uitzondering van de hoofdstukken waarin we zijn dochter Line volgen. Wisting is inspecteur bij de afdeling Recherche van de politie in Larvik, in de provincie Vestfold aan de Noorse zuidwestkust. Hij onderzoekt de zaak en heeft de keuze uit verschillende toedrachten: gaat het om inbraken door Litouwers, drugssmokkel met Denemarken of heeft de bekende talkshowhost Rønningen misschien iets verbergen? De betrokkenheid van zijn dochter Line en misschien ook wel van haar (ex-)vriend Tommy maakt de zaak voor Wisting extra intens. Toch straalt hij het hele boek een enorme rust uit in zijn observaties. Je kunt merken dat hij al het een en ander heeft meegemaakt in het leven.

Wat ook opvalt, is de aandacht voor praktische zaken in een politie-onderzoek. De overstap van papieren dossiers naar een computersysteem, het opvragen van en wachten op allerlei gegevens en het omgaan met de pers – je kunt duidelijk merken dat Jørn Lier Horst zelf ook hoofd van de recherche in het Noorse district Vestfold is geweest. Praktisch voordeel voor de lezer is dat de zaak zo nu en dan nog even wordt samengevat tijdens een werkoverleg, mocht je een detail vergeten zijn of gemist hebben dat later cruciaal blijkt te zijn.

Jorn Lier Horst
Jørn Lier Horst Foto: Marius Viken via A.W. Bruna Uitgevers

Een beeld van Litouwen

Wat ik ook interessant vond, is dat Wisting een uitstapje naar Litouwen maakt en dat we via zijn observaties en gedachten meekrijgen hoe hij dat land ervaart. Hij ziet in eerste instantie een verbazingwekkend moderne en welvarende samenleving, maar later maakt hij ook kennis met armoede, prostitutie en, zo overpeinst hij, diefstal en heling die niet voorkomen uit ‘slechtheid’, maar uit wanhoop.

Alle boeken over William Wisting

Ja, ik ben wel fan van de kalme, overpeinzende Wisting. En dat is goed nieuws voor mij, want er zijn nog meer boeken waarin hij de hoofdrol speelt. Tot nu toe schreef Lier Horst de volgende boeken over William Wisting:

  • Nøkkelvitnet/De hoofdgetuige (gebaseerd op een waargebeurde moord)
  • Felicia forsvant/Toen Felicia verdween
  • Når havet stilner/Als de zee zwijgt
  • Den eneste ene/De enige echte
  • Nattmannen/De nachtman
  • Bunnfall/Bezinksel
  • Vinterstengt/Rode sneeuw
  • Jakthundene/Jachthonden
  • Hulemannen/De kluizenaar
  • Blindgang/Dwaalspoor

Vanaf Vinterstengt/Rode sneeuw brak Jørn Lier Horst internationaal door, vandaar dat het Wisting-kwartet daarmee begint. Speciaal voor de lezers die de voorafgaande zes boeken niet hebben gelezen, wordt Wisting voor in het boek geïntroduceerd. In vogelvlucht wordt er verteld over zijn burn-out, het overlijden van zijn vrouw, zijn nieuwe vriendin en zijn dochter Line. Ook enkele collega’s passeren de revue.

Het Wisting-kwartet als tv-serie

Het Wisting-kwartet gaat door de makers van Wallander en de Millenniumtrilogie verfilmd worden voor de televisie. Als lezer krijg je in sommige passages nu al de indruk dat je een script leest. De omschrijvingen zijn hier en daar erg beeldend, bijvoorbeeld:

“Torunn Borg was er al. Ze zat in haar kantoor met alleen de bureaulamp aan. Boven de paperassen scheen een gele kring van licht. Haar ene hand lag daar middenin. De andere ondersteunde haar hoofd. Een lange, soepele haarlok hing over haar rechterschouder.”

Dit zou toch zo een stuk uit een scenario kunnen zijn?

Waarom rode sneeuw?

Behalve de vraag wat er nou precies is voorgevallen bij de vakantiehuisjes, had ik tijdens het lezen nog één grote vraag: waarom heet het boek in het Nederlands eigenlijk Rode sneeuw? Als jij het boek Rode sneeuw hebt gelezen en weet waarom in de Nederlandse vertaling van Vinterstengt (in het Engels vertaald als Closed for winter) hiervoor is gekozen, ben ik daar heel benieuwd naar. Laat je het me weten?

Kom jij ook minder aan lezen toe dan je zou willen? Dan zou je kunnen overwegen om BookBeat te gebruiken. Hiermee heb je toegang tot een heleboel luisterboeken (waaronder ook veel Scandinavische titels) zodat je tijdens het wandelen, hardlopen, autorijden of koken lekker verder kunt met je boek. Je kunt BookBeat hier 45 dagen gratis uitproberen.

Deze blogpost ontstond in samenwerking met A.W. Bruna Uitgevers.

Deze blogpost kan affiliatelinks bevatten. Als jij via zo’n link iets koopt of boekt, krijg ik een kleine vergoeding. Dit gebeurt anoniem en kost jou niets extra’s. Samenwerkingen en affiliatelinks stellen mij in staat om deze website te onderhouden en jou van informatie te blijven voorzien. Meer hierover lees je in mijn disclaimer/privacyverklaring.

Sandra van Bijsterveld
Sandra van Bijsterveld

Leuk dat je er bent! Mijn naam is Sandra van Bijsterveld. In 2013 begon ik met bloggen en inmiddels doe ik dat fulltime. Op Scandinavisch Leven deel ik mijn liefde voor Scandinavië met je. Je vindt er leuke manieren om een beetje Scandinavië in huis te halen, zoals spannende boeken en series, Scandi-lekkers, mooi design en fijne kleding en verzorgingsproducten. Op andere websites blog ik over onze vakanties in Nederland, Noord- en Oost-Europa.

9 reacties

  1. Rode sneeuw – bloed in de sneeuw… Het sneeuwt/het is winter en er worden moorden gepleegd, dus rode sneeuw lijkt me een dichterlijke vrijheid van de uitgeverij. Prima titel. Hoeft toch niet altijd letterlijk iets uit het boek te zijn?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Ik ga akkoord met het privacybeleid.